El Fin de año, en los lugares que se utilice el calendario occidental que se celebra el 31 de diciembre y en los que no también, cuando corresponda felicitar ese final, lo cierto es que siempre se celebra de alguna manera el paso de un año a otro. Ni que decir cuando el cambio es el siglo o milenio, que ya se encargan las religiones de arrimar el ascua a su sardina asustando al personal, siempre para sacar réditos. Llevamos desde el 2019 no celebrando muchas cosas, por culpa de la pandemia que se ha llevado muchos miles de personas, que lamentamos, y que no han sido más gracias a las vacunas que ha dado a las empresas farmacéuticas cuantiosos beneficios, además de a los de siempre, a los capitalistas. Hemos vistos muchos "expertos" de pacotilla en todas las televisiones hablar de los beneficios o de los perjuicios de la vacunas y de la pandemia, que la gente consume sin ningún reparo, es más prefieren lo barato a lo sensato.
Todos los que tenemos la sienes plateadas, disfrutamos de una enorme cicatriz en el muslo (normalmente) que es el recordatorio de la vacuna de la viruela, que está casi erradicada en el mundo, luego tenemos otras enfermedades, como el sarampión, la polio, el tétanos, la rabia, la tuberculosis, la difteria, y muchas más que aún colean en los paises del tercer y cuarto mundo, pero que está demostrada su eficacia, echando en la balanza los efectos secundarios que procura la investigación sean los menos y menores posibles. Pero la gilipollez humana siempre presente hace que haya negativistas de todo, cuando hay personas trabajadoras que votan opciones de ultra derecha que van en contra de sus intereses, no podemos espantarnos porque haya antivacunas, que es lo mismo que ser obreros de derechas. O mujer que es bastante peor en esas opciones políticas.
Que no sigan atracándonos con la electricidad, abusando de nosotros desde los bancos, desmantelando la Sanidad pública, que cuiden a nuestros mayores y a la clase trabajadora, que todo el mundo tenga sus derechos constitucionales a salvo, que los jueces sean justos, que dimitan los que componen el Consejo del Poder Judicial y todos los caducados, por una mínima ética, que no culpen a los políticos, que tienen parte de culpa, pero que ellos son los principales culpables, y lo tienen en su mano. Pero estos deseos fáciles en el cambio de año desear, son deseados todos los días del año con la misma fuerza o más. No a los discursos vacíos del Jefe del Estado. No al engaño mercenario de quienes debían informar adecuadamente. Y muchas cosas más.
Antes con una sola TV veíamos, martes y trece, los saltos de esquí, y las palmas a compás del concierto de Viena, Yo de niño celebraba el fin de año dos veces, cuando lo daba la BBC de Londres, en la radio de mi tío Pepe, y luego en nacional de España de la dictadura fascista. Lamentaba que el fin de año no se celebrara en el barrio como la Navidad, de recuerdos de candelas y vecinos en la Casa del Callejón, me imagino habría cotillones pero en nuestro barrio y de niños no los recuerdo. Íbamos sumando años y en este cambio de año sumamos muchos ya, muchas decepciones y menos alegrías. Con lacras de conteo sangriento anual de los asesinatos de la violencia género, que parece no somos capaces como sociedad de terminar de una vez con ellos. Pero no nos olvidamos de mandarnos mensajes de paz, de solidaridad y de amor, la mayoría de las veces hipócritas, mecánicos. Lo mejor es desear salud que es lo esencial.
(De la Web
infoidiomas.com)
“Cómo desear un feliz año nuevo en España
En catalán: Bon any nou – Que se pronuncia: Bon añ nou.
En euskera: Urte berri on – Que se pronuncia: Ur-te be-rri on.
En gallego: Feliz
aninovo – Que se pronuncia: Fe-liz A-ni-no-vo (es decir, tal
cual).
En andaluz de Cai: Feli
año picha – Que se pronuncia: Feliañopicha (es decir, tal
cual).(es broma)
En España hay más idiomas o formas
de felicitar el año.
Cómo desear un feliz
año nuevo en Europa
En alemán: Ein
gutes neues jahr/ prost neujahr – Que se pronuncia: Ain gu-tes
Yar (la ‘r’ apenas se vocaliza)/ Prost noi-yar (mismo caso: la ‘r’ de ‘prost’ y
‘neujahr’ casi ni se ha de oír).
En checo: Štastný
nový rok – Que se pronuncia: es-tast-ni no-vi rok (‘r’ suave).
En croata: Uspješna
nova godina – Que se pronuncia: ups-yes-na no-va go-di-na.
En danés: Godt
nytår – Que se pronuncia: Got ni-to.
En eslovaco: Šťastný
nový rok – Que se pronuncia: S-tast-ni no-vi rok (‘r’ suave).
En esloveno: Srečno
novo leto – Que se pronuncia: S-rech-no no-vo le-to.
En finés: Onnellista
uutta vuotta – Que se pronuncia: O-ne-les-ta uu-ta vuo-ta.
En francés: Bonne
année – Que se pronuncia: Bon a-ne.
En griego: Καλή
χρονιά – Que se pronuncia: Ka-li cro-nia.
En holandés: Gelukkig
nieuwjaar – Que se pronuncia: Ge-lu-keg niu-yaa.
En húngaro: Boldog
új évet – Que se pronuncia: Bol-doj ui e-vet.
En inglés: Happy
new year – Que se pronuncia: Ja-pi niu yier (en Reino Unido,
Estados Unidos, Australia y todo país angloparlante).
En italiano: Felice
anno nuovo/ buon anno nuovo – Que se pronuncia: Fe-li-che a-no
nuo-vo/ Buon a-no- nuo-vo.
En noruego: Godt
nyttår – Que se pronuncia: Got ni-tar.
En polaco: Szczesliwego
nowego Roku – Que se pronuncia: Es-te-les-ti-vae-go no-be-go
ro-ku.
En portugués: Feliz
ano novo – Que se pronuncia: Fe-lis a-no no-vo (la ‘v’ se
encuentra a medio camino de la ‘v’ y ‘f’ castellanas a la hora de
pronunciarse).
En rumano: La
mulţi ani – Que se pronuncia: La mul-tia-ni.
En ruso: С новым
годом – Que se pronuncia: S no-vum go-dom.
En sueco: Gott nytt år – Que se pronuncia: Got nit ar.
En chino mandarín: 新年快 – Que
se pronuncia: Xin nian kuai.
En coreano: 새해 복 많이 받으세요 – Que
se pronuncia: Seh heh bok ma-ni bat uh se-yo.
En filipino: Manigong
bagong taon – Que se pronuncia: Ma-ní-gon ba-gon taon.
En hebreo: שנה טובה – Que se pronuncia: Sa-na to-ba (lo incluimos en este
apartado porque Israel, territorio predominante de este idioma, se encuentra
geográficamente en Asia).
En hindi: नये साल की हार्दिक शुभकामनायें – Que se pronuncia: Nei
sal ki sub-kam-nae.
En indonesio: Selamat
tahun baru – Que se pronuncia: S-la-mat ta-jun bar-ru (dato
curioso al canto: desde 1945 el indonesio utiliza el alfabeto latino, antes
tenía uno propio).
En japonés: あけましておめでとうございます– Que
se pronuncia: a-ke-mash-te o-me-de-to o-sai-mas.
En persa: سال نو مبارک – Que
se pronuncia: sa-le no mo-ba-rak.
En tailandés: สวัสดีปีใหม่ – Que
se pronuncia: Sa-guat-dii pi-mai.
En tibetano: Teshi
delek – Que se pronuncia: Tes-i de-lek.
En turco: Yeni yılınız kutlu olsun – Que se pronuncia: Ye-ni ris cu-pluo-so (sí, sabemos que Turquía es un país tanto de Europa como de Asia. ¡Lo ponemos aquí porque si no está sección iba a quedarse muy vacía!).
Cómo desear un feliz
año nuevo en África
En afrikáans (Sudáfrica): Gelukkige
nuwejaar – Que se pronuncia: Ge-lo-ka niu-ve-yar.
En árabe: سنة جديدة سعيدة – Que
se pronuncia: Sá-na ya-dí-da saí-da.
PD: a
partir de este punto hemos de pedir perdón; no hemos sido capaces de encontrar
la pronunciación (o a alguien que la conociera) de los siguientes idiomas. Te
dejamos aun así su traducción, por si te es de utilidad
En kirundi: Umwaka
mwiza.
En swahili: Heri za
mwaka mpya.
En nigeriano: Barka da sabuwar shekara.
Cómo
desear un feliz año nuevo en…
Diversos
idiomas que reunimos aquí porque o bien no sabíamos dónde clasificarlos, o bien
nos han parecido lo suficientemente curiosos como para situarlos aparte:
En esquimal: Kiortame
pivdluaritlo.
En esperanto: Bonan
novjaron.
En hawaiano: Hauoli
makahiki hou.
En latín: Felix
sit annus novus.
En guaraní: Rogüerohory.
En romaní: Bangi
vasilica baxt.
Evidentemente no hemos incluido en
este artículo la totalidad de los idiomas del mundo. Y decimos “evidentemente”
porque estos son más de 3.000 (y podríamos haber muerto en el intento). Al fin
y al cabo, como decíamos al principio, lo más importante es que nadie
se quede sin su ‘Feliz año nuevo’”
Bibliografía de la Web Infoidiomas.com